Время – убийца - Страница 111


К оглавлению

111

136

Бельведер – павильоны на возвышении, в садах и парках, откуда открывается хороший вид.

137

Фиадоне – самый популярный и известный десерт на Корсике. Его еще называют «корсиканский чизкейк», и хотя корсиканцы не будут слишком рады услышать это, он также упоминается как «корсиканский торт с сыром рикотта» – известный итальянский пасхальный пирог. Канистрелли – традиционное итальянское печенье.

138

Паоли, Паскаль (1725-1807) – корсиканский политический и военный деятель, глава правительства Корсиканской республики в 1755-1769 гг. Сампьеро Корсо (1498-1567) – корсиканский кондотьер на флорентийской и французской службе, герой борьбы за независимость Корсики от Генуэзской республики.

139

«Минитель» – информационная система, созданная во Франции в конце 1970-х. До появления интернета он оставался самым популярным в стране телекоммуникационным средством. Абонент подключается к системе через терминал, имеющий текстовый экран, клавиатуру и модем.

140

Новелла Проспера Мериме (1803-1870) «Коломба» была написана в 1840 г. Молодой горец возвращается на родину. С боями он прошел всю Европу, позабыл старинные обычаи, влюбился в иностранку. Но соотечественники ждут от него вендетты за убитого отца, в родовой башне сестра хранит окровавленную одежду и собирает бойцов… Что победит – европейская терпимость или безжалостные традиции?

141

В переводе с корсиканского диалекта «стуфато» означает «тушеное». Жители Корсики были небогаты, поэтому для приготовления стуфато брали не самый лучший кусок мяса и тушили его со специями в красном вине 3-4 часа. Блюдо невероятно вкусное и ароматное.

142

Западноафриканский барабан в форме кубка с открытым узким низом и широким верхом, на который натягивается мембрана из кожи, чаще всего козьей. Играют на джембе руками.

143

Бастиан Бальтазар Букс – персонаж книги «Бесконечная история». Ему 11 лет, он несчастлив: не очень хорошо учится, неповоротлив, и его притесняют мальчишки, мать умерла, а отец совершенно замкнулся в себе. Единственная отрада Бастиана – книги и фантазии. Однажды, убегая от хулиганов, он прячется в антикварной лавке, где находит книгу «Бесконечная история».

144

Инспектор-разиня Клеман – герой одноименной кинокомеди «Инспектор-разиня» Клода Зиди (1980).

145

Это не только первые буквы имени Мария-Кьяра, но еще и выражение Aime-Si – люблю так (фр.).

146

Слова из песенки в исполнении комедийного французского трио «Незнакомцы» (Les Inconnus).

147

Американская борьба.

148

Пастис, анисовая водка. «Касанис» был создан на Корсике в 1925 г. Эммануэлем Касабьянкой.

149

Розанна Лорен Аркетт (р. 1959) – американская актриса, сыгравшая в фильме «Голубая бездна» Джоанну Бакер.

150

Go. Go and see, my love! (англ.) – цитата из фильма Люка Бессона «Голубая бездна».

151

«Голубой замок» (ит.).

152

Геологическое образование, замкнутая полость в осадочных известковых или вулканических породах, заполненная кристаллическим минеральным веществом, агрегатами минералов; полая крупная секреция.

153

Городок науки и индустрии – музейный центр в парке Ла-Виллет в Париже. Открылся в 1986 г. Третий по посещаемости после Лувра и Центра Помпиду. Центр Городка – Музей науки и индустрии.

154

Балань называют «садом Корсики» за великолепные плодородные холмы, заросшие бурной средиземноморской растительностью.

155

Полупустыня на северо-западе Корсики.

156

Природный парк-залив, территория которого простирается по морю (1000 га) и по суше (920 га). Он состоит из двух бухт – Жиролата и Порто.

157

Господи (нем.).

158

Цикл фильмов ужасов, основная тема каждого фильма – фатализм, невозможность победить смерть.

159

«Мы – мир. Мы – дети» (англ.) – песня Майкла Джексона, написанная им в 1985 г. для кампании по сбору помощи голодающим в Африке, в частности в Эфиопии.

160

Схематическая запись музыки условными знаками. Для сокращения записи применяются буквы, цифры и специальные символы.

161

Маню Катше (р. 1958) – французский барабанщик, композитор, актер.

162

Брюно ле Форестье (р. 1949) – французский певец и музыкант, известный под псевдонимом Максим ле Форестье.

163

Слова из песни Казимира – персонажа французского детского телешоу «Остров для детей». Авторы песни – Кристоф Изард (р. 1937) и Роже Пули (р. 1942); исполнитель – Анна Жермен (1935-2016).

164

Синди Лопер (р. 1953) – американская поп-певица. Вместе с М. Джексоном исполняла песню «Мы – мир. Мы – дети».

165

«99 воздушных шариков» (нем.) – песня немецкой группы Nena с дебютного альбома 1983 г.

166

Слова из песни «Вечно молодой» группы Alphaville.

167

«Вернуться в черном» (англ.) – студийный альбом австралийской рок-группы AC/DC (1980).

168

Второй шанс (ит.).

169

До завтра, любовь моя. Завтра я подарю тебе мой заветный ключик (ит.).

170

Шведская актриса Анита Экберг (1931-2015) прославилась своей ролью в фильме «Сладкая жизнь». Ф. Феллини, сняв танец Аниты в знаменитом фонтане Треви в Риме, сделал из нее «сексуальную богиню». Фотографы назвали актрису «самой прекрасной женщиной, родившейся на земле с начала времен».

171

Критмум (морской фенхель, морской укроп) – невысокий полукустарник, растущий на каменистых приморских склонах и пляжах.

172

Depeche Mode – британская электроник-рок-группа, создана в 1980 г.

173

Очень-очень, сильно-сильно (ит.).

174

Звезды Кастор и Поллукс – самые яркие в созвездии Близнецов – представляют головы близнецов Диоскуров (в греческой мифологии сыновей Зевса и Леды), «ноги» которых стоят на Млечном Пути, примыкая к Ориону.

111